-
1 metallo prezioso
-
2 metallo
m metalmetallo prezioso precious metal* * *metallo s.m. metal: (chim.) metallo alcalino, alkali metal; metallo antifrizione, antifriction (o Babbitt) metal; metallo base, base metal; metallo bianco, white metal; metallo delta, delta metal; metallo dolce, soft metal; metallo duro, hard metal; metallo fragile, brittle metal; metallo fuso, molten metal; metallo grezzo, raw metal; metallo lavorato, wrought metal; metallo Muntz, Muntz; metallo nobile, noble metal; metallo prezioso, precious metal; metallo vile, base metal; estrarre il metallo da un minerale, to extract metal from the ore // il vile metallo, (fig.) filthy lucre.* * *[me'tallo]sostantivo maschile metal* * *metallo/me'tallo/sostantivo m.metal; lastra di metallo metal plate; metallo prezioso precious metal. -
3 prezioso
precious* * *prezioso agg.1 precious, valuable; ( costoso) costly: un oggetto prezioso, a valuable object; merci preziose, costly goods; metalli preziosi, precious metals; pietra preziosa, precious stone; un quadro prezioso, a precious (o valuable) painting2 (fig.) precious; (highly) valued; invaluable: amico prezioso, valued friend; il dono prezioso della vita, the precious gift of life; un uomo, cittadino prezioso, a (highly) valued man, citizen; la libertà è preziosa, freedom is precious; perdere del tempo prezioso, to waste precious time; il suo aiuto, consiglio mi fu prezioso, his help, advice was invaluable to me // il Preziosissimo Sangue, ( di Gesù) the Precious Blood (of Jesus Christ)3 ( ricercato) precious, affected: uno stile, linguaggio prezioso, a precious (o affected) style, language◆ s.m. jewel; (pl.) jewellery [U], valuables: commerciare in preziosi, to deal in jewellery; depositare i preziosi in una cassaforte, to deposit one's valuables in a safe; furto di preziosi, theft of valuables // (fig. fam.) non fare il prezioso!, don't play hard to get!* * *[pret'tsjoso] prezioso (-a)1. agg2. sm1) (gioiello) jewel, (oggetto di valore) valuable2)(
fig : persona) fare il prezioso — to play hard to getfa il prezioso perché è diventato importante — he puts on airs and graces because he has become important
* * *[pret'tsjoso]1) [metallo, pietra] precious; [regalo, gioiello] valuable2) [aiuto, consiglio, esperienza] invaluable; [bene, lezione, tempo] valuable, precious; [contributo, opinione] valued3) [ ricordo] treasured4) (affettato) [ stile] precious5) preziosi m.pl. (gioielli) jewellery BE sing., jewelry AE sing.••* * *prezioso/pret'tsjoso/1 [metallo, pietra] precious; [regalo, gioiello] valuable2 [aiuto, consiglio, esperienza] invaluable; [bene, lezione, tempo] valuable, precious; [contributo, opinione] valued; perdere secondi -i to lose vital seconds3 [ ricordo] treasured4 (affettato) [ stile] preciousfare il prezioso to play hard to get. -
4 il art det m
[il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
5 il
art det m [il]1) (determinazione) the2) (generalizzazione, astrazione) gen non tradotto3) (tempo) the (spesso omesso)il venerdì ecc — (abitualmente) on Fridays ecc, (quel giorno) on (the) Friday ecc
riceve il venerdì — he sees people on Fridays o on a Friday
è partito il 20 luglio — he left on the 20th of July o on July the 20th (lingua parlata), he left on July 20th (lingua scritta)
4) (distributivo) a, ancostano 2 euro il chilo — they cost 2 euros a o per kilo
li vendono a 70 euro il paio — they are sold at 70 euros a o per pair
120 km l'ora — 120 km an o per hour
5) (partitivo) some, anyhai comprato il pane? — did you buy (some o any) bread?
6)ha aperto gli occhi — he opened his eyesavere i capelli neri/il naso rosso — to have dark hair/a red nose
7)Plinio il giovane — Pliny the Younger8)il Tevere — the Tiber -
6 pregiato
metallo, pietra precious* * *pregiato agg.1 ( stimato) esteemed: in risposta alla Vs pregiata del 5 corrente, in reply to your letter of the 5th of this month; Preg.ma Ditta, Dear Sirs; Preg.mo Sig. Rossi, Dear Mr Rossi2 ( prezioso) precious; ( di valore) valuable: vini pregiati, vintage wines; l'argento è meno pregiato dell'oro, silver is less valuable than gold; metalli pregiati, precious metals; (fin.) valuta pregiata, valuable currency.* * *[pre'dʒato]1) (di qualità superiore) [ vino] fine, rare2) (prezioso) [ merce] valuable; [pietra, metallo] precious* * *pregiato/pre'dʒato/1 (di qualità superiore) [ vino] fine, rare3 (nelle lettere) pregiatissimo Signor Rossi Dear Mr Rossi. -
7 fino
1. adv evenfin troppo more than enough2. adj fine( acuto) sharporo pure3. prep tempo till, untilluogo as far asfino a domani until tomorrowfino a che ( per tutto il tempo che) as long as( fino al momento in cui) untilfin da ieri since yesterday* * *fino1 agg.1 ( minuto) fine, minute; ( sottile) thin: sale fino, fine (o table) salt // lavoro di fino, delicate (o fine) workmanship2 ( acuto) sharp, keen, subtle: ingegno fino, keen mind // far fino, to be considered smart (o to be posh)◆ s.m. ( metallo puro) fine metal.fino2 avv. (letter.) ( perfino) even: parlava tutte le lingue, fino il cinese, he could speak any language, even Chinese; l'ho cercato dappertutto, fino in solaio, I looked for it everywhere, even in the attic; adesso basta, avete parlato fin troppo!, that's enough, you've said too much already!; sono stato fin troppo educato con quell'ignorante, I was even too polite to that ignoramus.fino2 prep.1 ( tempo) till, until; up to: fino a domani, till tomorrow; fino a questo momento, till now (o so far o up to now); fino a quel momento, till that moment (o up to that time); la mostra resterà aperta fino al 30 aprile, fino alla fine di aprile, the exhibition will stay open till (o until) April 30th, up to the end of April; fino ad allora, till then // da... fino a, from... to: è rimasto assente dal lavoro da ottobre fino a ( tutto) dicembre, he was away from work from October right to the end of December // fino a quando?, till when?; (per quanto tempo?) how long?: fino a quando durerà la crisi?, how long will the crisis last?; fino a quando vi fermerete in Italia?, how long are you going to stay in Italy? // fino all'ultimo, to the end: ha lottato contro il male fino all'ultimo, she fought hard against her illness up to the end // fino a che → finché2 ( spazio) as far as; (all the way) to, up to: vada avanti diritto fino al semaforo, poi giri a destra, go straight ahead as far as the traffic lights, then turn right; siamo andati a piedi fino al porto, we walked as far as (o down to) the harbour; mi accompagnò fino alla stazione, he took me (all the way) to the station; studiate fino a pag. 50, study up to p. 50; fino (a) qui, up to here; fin là, up to there; fino a questo punto, up to this point // da... fino a, from... to: abbiamo viaggiato insieme in aereo da Parigi fino a New York, we flew from Paris to New York together // fino in cima, up to the top // fin dove?, fino a che punto?, how far?; fin dove, fino al punto in cui..., to where, as far as: fin dove arriva questo treno?, how far does this train go?; andremo in macchina fin dove finisce la strada e comincia il sentiero, we'll go by car to where the road ends and the path begins; la pianura si estendeva fin dove arrivava lo sguardo, the plain stretched out as far as the eye could reach // andare fino in fondo, to go through with (sthg.) // spendere fino all'ultimo centesimo, to spend right down to one's last penny // bere (qlco.) fino all'ultima goccia, to drink (sthg.) to the last drop // pieno fino all'orlo, brimful3 (seguito da un v. all'inf.) till: ha lavorato fino a prendersi un esaurimento, he worked till he dropped; mangiò fino a scoppiare, he ate till he burst.* * *I 1. ['fino]1) (nello spazio) as far as, up toseguire qcn. fino a casa — to follow sb. all the way home
2) (nel tempo) up to, until, tillfino a ora, allora — until o up to now, until then
fino alla fine, a oggi — to the end, this day
fino a qualche, poco tempo fa — up until recently, until lately
fin dall'età di sei anni — since he was six, from the time he was six
4) (per indicare un limite) as far as, up tofino a fare, fino al punto di fare — to the point o extent of doing
bagnato fino all'osso — drenched o soaked to the skin, wet o soaked through
5) fino a che until2. II ['fino]1) (fatto di piccole parti) [ zucchero] fine2) (prezioso) [argento, oro] fine3) fig. [ cervello] sharp, keenlavoro di fino — delicate o fine workmanship
* * *fino1/'fino/1 (nello spazio) as far as, up to; fino a qui up to here; fino a Londra as far as London; seguire qcn. fino a casa to follow sb. all the way home; fin dove hai intenzione di andare? how far do you intend to go? un vestito lungo fino alla caviglia an ankle-length dress2 (nel tempo) up to, until, till; fino a martedì until Tuesday; fino al 1975 up to 1975; fino a ora, allora until o up to now, until then; fin d'ora here and now; fino alla fine, a oggi to the end, this day; fino a qualche, poco tempo fa up until recently, until lately; fino a quando ti fermi a Roma? how long are you staying in Rome? fin dall'età di sei anni since he was six, from the time he was six; fin da principio from very the start3 (seguito da verbi) camminare fino a stancarsi to walk oneself tired4 (per indicare un limite) as far as, up to; contare fino a tre to count (up) to three; ha speso fino all'ultimo centesimo he spent every last penny of the money; fino a un certo punto up to a point; fino a fare, fino al punto di fare to the point o extent of doing; ridere fino alle lacrime to cry with laughter; bagnato fino all'osso drenched o soaked to the skin, wet o soaked through; fino all'ultimo to the last5 fino a che until; sono rimasto fino a che non si è ristabilita I stayed until she recoveredII avverbio(perfino) even; ho parlato fin troppo I've said too much already.————————fino2/'fino/2 (prezioso) [argento, oro] fine
См. также в других словарях:
metallo — 1me·tàl·lo s.m. 1. TS chim. ogni elemento chimico a struttura cristallina, duttile e malleabile, caratterizzato da buona conducibilità termica ed elettrica, elevato peso specifico e potere riflettente, chimicamente elettropositivo, presente in… … Dizionario italiano
prezioso — {{hw}}{{prezioso}}{{/hw}}A agg. 1 Che ha molto valore, prezzo molto alto o grande pregio: scrigno, metallo –p. 2 (fig.) Che è caro per la sua bellezza, la sua rarità, il suo pregio: un manoscritto –p; consigli preziosi. 3 (fig.) Ricercato,… … Enciclopedia di italiano
palla — 1pàl·la s.f. FO 1. corpo, oggetto di forma sferica: palla di carta, di ferro, di neve, le palle dell albero di Natale; palla dell occhio, il bulbo oculare | recipiente sferico: ho messo il pesciolino in una palla di vetro Sinonimi: boccia, globo … Dizionario italiano
conversione — con·ver·sió·ne s.f. CO 1a. mutamento radicale di fede, convinzioni, ideologia e sim.: conversione politica, religiosa, artistica 1b. spec., passaggio a un altra religione: conversione al cattolicesimo, all islamismo, la conversione di san Paolo… … Dizionario italiano
montatura — mon·ta·tù·ra s.f. CO 1. il montare, il montarsi e il loro risultato 2a. struttura in metallo, tartaruga e sim. che costituisce il supporto per le lenti degli occhiali 2b. TS ott. la parte che sostiene e trattiene in posizione fissa le lenti di… … Dizionario italiano
oro — ò·ro s.m. 1a. FO metallo prezioso di colore giallo lucente, utilizzato per fabbricare oggetti di oreficeria, monete e decorazioni: un anello d oro, lingotti d oro, una pepita d oro | per indicare lucentezza e riflessi biondi: una chioma d oro |… … Dizionario italiano
platino — plà·ti·no s.m., s.m.inv., agg.inv. 1. s.m. AD metallo prezioso di colore bianco argenteo usato spec. in oreficeria, in odontoiatria e nell industria chimica | TS chim. elemento chimico metallico degli elementi di transizione, con numero atomico… … Dizionario italiano
tosatura — to·sa·tù·ra s.f. CO 1a. il tosare e il suo risultato 1b. operazione con cui viene tagliato il vello di pecore o altri animali a pelo lungo: è il periodo della tosatura delle pecore, fare la tosatura a un cane | il vello o la massa di pelo… … Dizionario italiano
brattea — / brat:ea/ s.f. [dal lat. brattea (o bractea, var. dovuta a una falsa etimologia) lamina sottile di metallo ]. 1. [sottile lamella di metallo prezioso usata come ornamento] ▶◀ foglia, lamina. 2. (bot.) [foglia alla cui ascella si sviluppa un… … Enciclopedia Italiana
catena — /ka tena/ s.f. [lat. catena ]. 1. a. [serie di anelli di metallo passati l uno dentro l altro, che serve per tenere legate cose, animali e persone e per altri usi: c. del cane ; c. dello schiavo ] ▲ Locuz. prep.: fig., in catena (più com. in… … Enciclopedia Italiana
erosione — /ero zjone/ s.f. [dal lat. erosio onis, der. di erodĕre erodere ]. 1. (geol.) [azione abrasiva esercitata sulla parte superficiale della litosfera dagli agenti naturali, ossia vento, fiumi, mare, ghiacci, ecc.: e. delle rocce ] ▶◀ ablazione,… … Enciclopedia Italiana